Meet the last city we visited:
Seville
The City of Grace dazzles those who visit it with its joy and charm. The Andalusian capital is a city full of Spanish heritage and has activities for every taste.
Photos of our last destination
To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.
Explore all the cities
we visited
We carry with us unique memories of all these cities.
We invite you to discover the charm of each of them.
Amesterdão
A cidade dos canais. A energia contagiante de Amesterdão convida-o a descontrair e a perder-se nas suas ruas cheias de bicicletas e tulipas.
Amsterdam
La ville des canaux. L'énergie contagieuse d'Amsterdam t'invite à te détendre et à te perdre dans ses rues pleines de bicyclettes et de tulipes.
Ámsterdam
La ciudad de los canales. La energía contagiosa de Ámsterdam te invita a descontracturarte y perderte entre sus calles repletas de bicicletas y tulipanes.
Amsterdam
La città dei canali. L'energia contagiosa di Amsterdam invita a rilassarsi e a perdersi nelle sue strade piene di biciclette e tulipani.
Amsterdam
The city of canals. The contagious energy of Amsterdam invites you to relax and get lost in its streets full of bicycles and tulips.
Barcellona
La Città della Contea. La sua atmosfera cosmopolita e divertente è una calamita per i turisti di tutto il mondo.
Barcelona
La Ciudad Condal. Su ambiente cosmopolita y entretenido es un imán para turistas de todo el mundo.
Barcelona
La Ciudad Condal. Su ambiente cosmopolita y entretenido es un imán para turistas de todo el mundo.
Barcelona
A Cidade do Condado. Sua atmosfera cosmopolita e divertida é um ímã para turistas de todo o mundo.
Barcelone
La Ville du Comté. Son atmosphère cosmopolite et divertissante attire les touristes du monde entier.
Berlim
Da escuridão à luz, da divisão à unidade. Berlim é uma cidade imponente, cheia de história e tão diversificada que cada bairro tem a sua própria personalidade.
Berlin
From darkness to light, from division to unity. Berlin is an imposing city, full of history and so diverse that each neighborhood has its own personality.
Berlin
De l'obscurité à la lumière, de la division à l'unité. Berlin est une ville imposante, chargée d'histoire et si diverse que chaque quartier a sa propre personnalité.
Berlín
De la oscuridad a la luz, de la división a la unidad. Berlín es una ciudad imponente, llena de historia y tan diversa que cada barrio tiene su propia personalidad.
Berlino
Dal buio alla luce, dalla divisione all'unità. Berlino è una città imponente, ricca di storia e così diversa che ogni quartiere ha la sua personalità.
Bruges
Le Moyen-Âge encapsulé entre canaux et cygnes. Cette petite ville belge a plus de mille ans d'héritage, de ses textiles anciens à ses chocolats alléchants.
Bruges
A Idade Média encapsulada entre canais e cisnes. Esta pequena cidade belga tem mais de mil anos de património, desde os seus antigos têxteis aos seus tentadores chocolates.
Bruges
The Middle Ages encapsulated between canals and swans. This small Belgian town has more than a thousand years of heritage, from its ancient textiles to its tempting chocolates.
Bruges
Il Medioevo racchiuso tra canali e cigni. Questa piccola città belga vanta più di mille anni di patrimonio, dai suoi antichi tessuti ai suoi invitanti cioccolatini.
Brujas
La Edad Media encapsulada entre canales y cisnes. Este pequeño pueblo belga tiene más de mil años de legado, desde sus antiguos textiles hasta sus tentadores chocolates.
Bruselas
Capital europea y madre de personajes de historietas. En la multicultural Bruselas el pasado y el presente conviven para transmitirte mucho optimismo y diversión.
Brussels
European capital and mother of cartoon characters. In multicultural Brussels, the past and the present coexist to transmit a lot of optimism and fun.
Bruxelas
Capital europeia e mãe das personagens de banda desenhada. Na Bruxelas multicultural, o passado e o presente vivem lado a lado para lhe trazer muito optimismo e diversão.
Bruxelles
Capitale européenne et mère des personnages de dessins animés. Dans la ville multiculturelle de Bruxelles, le passé et le présent se côtoient pour te procurer beaucoup d'optimisme et d'amusement.
Bruxelles
Capitale europea e madre dei personaggi dei cartoni animati. Nella multiculturale Bruxelles, il passato e il presente convivono per regalarvi ottimismo e divertimento.
Buenos Aires
La reine de La Plata. Notre chère Buenos Aires éblouit ses visiteurs par son urbanisme, sa culture captivante et l'esprit des porteños.
Buenos Aires
The Queen of La Plata. Our beloved Buenos Aires dazzles its visitors with its urbanism, its captivating culture and the spirit of the porteños.
Buenos Aires
A rainha de La Plata. A nossa querida Buenos Aires deslumbra os seus visitantes com o seu urbanismo, a sua cultura cativante e o espírito dos portenhos.
Buenos Aires
La regina di La Plata. La nostra amata Buenos Aires stupisce i visitatori con il suo urbanismo, la sua cultura accattivante e lo spirito dei porteños.
Buenos Aires
La Reina del Plata. Nuestra querida Buenos Aires deslumbra a sus visitantes con su urbanismo, su atrapante cultura y el ánimo de los porteños.
Firenze
Il cuore del Rinascimento. Firenze ti trasporta con le sue stradine piene di storia e ti rilassa con la sua energia unica. È un gioiello da godere in pace e tranquillità.
Florença
O coração do Renascimento. Firenze transporta-o com as suas pequenas ruas cheias de história e relaxa-o com a sua energia única. É uma jóia para ser desfrutada em paz e sossego.
Florence
Le cœur de la Renaissance. Firenze te transporte avec ses petites rues chargées d'histoire et te détend avec son énergie unique. C'est un joyau à savourer en toute tranquillité.
Florence
The heart of the Renaissance. Firenze transports you with its small streets full of history and relaxes you with its unique energy. It is a jewel to enjoy with tranquility.
Florencia
El corazón del Renacimiento. Firenze te transporta con sus pequeñas calles llenas de historia y te relaja con su energía única. Es una joya para disfrutar con tranquilidad.
Lisboa
La proa de Europa. De los azulejos que adornan sus calles a la majestuosidad del Castillo de San Jorge, Lisboa despliega un escenario de autenticidad y melancolía que te envuelve. Un encuentro entre la tradición y la modernidad a orillas del Atlántico.
Lisboa
A proa da Europa. Dos azulejos que adornam as suas ruas à majestade do Castelo de S. Jorge, Lisboa revela um cenário de autenticidade e melancolia que nos envolve. Um encontro de tradição e modernidade nas margens do Atlântico.
Lisbon
The prow of Europe. From the tiles that adorn its streets to the majesty of St. George's Castle, Lisbon unfolds a scene of authenticity and melancholy that envelops you. A meeting of tradition and modernity on the shores of the Atlantic.
Lisbona
La prua dell'Europa. Dalle piastrelle che adornano le sue strade alla maestosità del Castello di San Giorgio, Lisbona dispiega uno scenario di autenticità e malinconia che ti avvolge. Un incontro tra tradizione e modernità sulle rive dell'Atlantico.
Lisbonne
La proue de l'Europe. Des tuiles qui ornent ses rues à la majesté du château Saint-Georges, Lisbonne déploie une scène d'authenticité et de mélancolie qui t'enveloppe. Une rencontre entre tradition et modernité sur les rives de l'Atlantique.
London
Mother of British culture. Distinguished, entertaining and attractive. London is a protagonist of globalization and will leave you speechless.
Londra
Madre della cultura britannica. Distinta, divertente e coinvolgente. Londra è una città protagonista della globalizzazione e ti lascerà a bocca aperta.
Londres
Madre de la cultura británica. Distinguida, entretenida y atrayente. Londres es una ciudad protagonista de la globalización y te dejará boquiabierto.
Londres
Mãe da cultura britânica. Distinta, divertida e cativante. Londres é uma cidade protagonista da globalização e deixá-lo-á sem palavras.
Londres
Mère de la culture britannique. Distinguée, divertissante et engageante. Londres est une ville au cœur de la mondialisation et te laisseras bouche bée.
Madrid
La Capi pour les Espagnols. Avec son patrimoine, sa musique et sa gastronomie, la ville de l'ours et de l'arbousier se visite de jour comme de nuit.
Madrid
La Capi para os espanhóis. Com o seu património, a sua música e a sua gastronomia, a cidade do Urso e do Medronheiro é para ser desfrutada de dia e de noite.
Madrid
La Capi para los españoles. Con su patrimonio, música y gastronomía, la villa del Oso y el Madroño es para ser disfrutada tanto de día como de noche.
Madrid
La Capi per gli spagnoli. Con il suo patrimonio, la musica e la gastronomia, la città dell'Orso e del Corbezzolo è da godere sia di giorno che di notte.
Madrid
La Capi for Spaniards. With its heritage, music and gastronomy, the town of the Bear and the Strawberry Tree is to be enjoyed both day and night.
Malaga
The capital of the Costa del Sol. With a rich history of three millennia, Malaga continues to grow and attract tourists with its beaches, culture and gastronomy.
Malaga
La capitale de la Costa del Sol. Riche d'une histoire trois fois millénaire, Malaga ne cesse de se développer et d'attirer les touristes avec ses plages, sa culture et sa gastronomie.
Málaga
La capital de la Costa del Sol. Sobre una riquísima historia de tres milenios, Málaga no para de crecer y atraer turistas con sus playas, culturas y gastronomía.
Málaga
A capital da Costa do Sol. Com uma história rica de três milénios, Málaga está em constante crescimento e atrai turistas com as suas praias, cultura e gastronomia.
Malaga
La capitale della Costa del Sol. Con una ricca storia di tre millenni, Malaga è in costante crescita e attira i turisti con le sue spiagge, la sua cultura e la sua gastronomia.
Milan
The economic engine of Italy. Elegant and refined, this international fashion capital dazzles its visitors with its modern and proud personality.
Milan
Le moteur économique de l'Italie. Élégante et raffinée, cette capitale internationale de la mode éblouit ses visiteurs par sa personnalité moderne et fière.
Milán
El motor económico de Italia. Elegante y refinada, esta capital internacional de la moda deslumbra a sus visitantes con su personalidad moderna y orgullosa.
Milano
Il motore economico dell'Italia. Elegante e raffinata, questa capitale internazionale della moda affascina i suoi visitatori con la sua personalità moderna e orgogliosa.
Milão
O motor económico da Itália. Elegante e requintada, esta capital internacional da moda deslumbra os seus visitantes com a sua personalidade moderna e orgulhosa.
New York
La ville qui ne dort jamais est une référence mondiale en matière de vie urbaine. La plus grande métropole des États-Unis est aussi son principal centre économique et culturel.
New York
The City That Never Sleeps is a world reference for urban life. The largest metropolis in the United States is also its main economic and cultural center.
New York
La Città che non dorme mai è un punto di riferimento globale della vita urbana. La più grande metropoli degli Stati Uniti è anche il suo principale centro economico e culturale.
Nova Iorque
A Cidade que Nunca Dorme é uma referência mundial da vida urbana. A maior metrópole dos Estados Unidos é também o seu principal centro económico e cultural.
Nueva York
La Ciudad que Nunca Duerme es una referente mundial de la vida urbana. La mayor metrópolis de Estados Unidos es también su principal centro económico y cultural.
Oporto
Travesía entre colinas y bodegas. Oporto se revela en sus aromas, su cultura y sus miradores como una ciudad donde la historia se fusiona con la alegría contemporánea.
Oporto
A journey between hills and wineries. Porto reveals itself in its aromas, its culture and its viewpoints as a city where history merges with contemporary joy.
Oporto
Un viaggio tra colline e cantine. Porto si rivela nei suoi aromi, nella sua cultura e nei suoi punti di vista come una città in cui la storia si fonde con la gioia contemporanea.
Parigi
La Città della Luce. Romantica, colta e vivace. Con gli amici, in famiglia, in coppia: il simbolo dell'essenza francese ha in programma ogni tipo di viaggio.
Paris
A Cidade da Luz. Romântica, culta e vibrante. Com amigos, com a família, em casal: o símbolo da essência francesa tem planos para todos os tipos de viagem.
Paris
The City of Light. Romantic, cultured and vibrant. With friends, with family, as a couple: the symbol of the French essence has plans for every type of trip.
París
La Ciudad de la Luz. Romántica, culta y vibrante. Con amigos, en familia, en pareja: el símbolo de la esencia francesa tiene planes para todo tipo de viaje.
Paris
La ville lumière. Romantique, cultivée et dynamique. Entre amis, en famille, en couple : le symbole de l'essence française a des projets pour tous les types de voyages.
Porto
Un voyage entre collines et vignobles. Porto se révèle dans ses arômes, sa culture et ses points de vue comme une ville où l'histoire se confond avec la joie contemporaine.
Porto
Uma viagem entre colinas e adegas. O Porto revela-se nos seus aromas, na sua cultura e nos seus pontos de vista como uma cidade onde a história se funde com a alegria contemporânea.
Praga
La città delle cento torri. Come i suoi antichi orafi, Praga continua a produrre gioielli con ogni nuova esperienza culturale e il suo patrimonio bohémien intatto e pieno di misteri.
Praga
A Cidade das Cem Torres. Tal como os seus antigos ourives, Praga continua a produzir jóias com cada nova experiência cultural e com a sua herança boémia intocada e cheia de mistérios.
Praga
La Ciudad de las Cien Torres. Igual que sus antiguos orfebres, Praga sigue produciendo joyas con cada nueva experiencia cultural y su intacto legado bohemio lleno de misterios.
Prague
The City of a Hundred Towers. Like its ancient goldsmiths, Prague continues to produce jewels with each new cultural experience and its untouched bohemian legacy full of mysteries.
Prague
La ville aux cent tours. Comme ses anciens orfèvres, Prague continue de produire des bijoux avec chaque nouvelle expérience culturelle et son patrimoine bohème intact plein de mystères.
Roma
La Ciudad Eterna. En cada calle te espera un tesoro de la antigüedad para sorprenderte. Roma enamora con sus edificios, su gastronomía y el ritmo de su gente.
Roma
La Città Eterna. In ogni strada c'è un tesoro dell'antichità che aspetta di sorprendervi. Roma incanta con i suoi edifici, la sua gastronomia e il ritmo della sua gente.
Roma
A Cidade Eterna. Em cada rua há um tesouro da antiguidade à espera de o surpreender. Roma encanta com suas construções, sua gastronomia e o ritmo de seu povo.
Rome
The Eternal City. In every street awaits a treasure of antiquity to surprise you. Rome enchants with its buildings, its gastronomy and the rhythm of its people.
Rome
La ville éternelle. Dans chaque rue, un trésor de l'antiquité attend de te surprendre. Rome enchante par ses bâtiments, sa gastronomie et le rythme de ses habitants.